Was geschah mit Mort und Ysabell am Ende von Gevatter Tod ?
SPOILER FÜR GEVATTER TOD !!! SPOILER FÜR GEVATTER TOD !!!
Ich habe vor kurzem Gevatter Tod fertig gelesen und habe da eine kleine Frage zum Ende des Buches. Was geschah denn nun mit Ysabell, Mort, Keli und Schneidgut ? Ich meine Schneidgut ist Berater der Königin also von Keli aber sind Ysabell und Mort nun zusammen und sind sie verheiratet ? Da habe ich nicht ganz durchgeblickt. Wäre nett wenn mir das mal jemand erklären könnte, denn für mich sah es so aus als wären sie verheiratet und nun auch noch Herog und Herzogin von Sto Helit. Danke jetzt schonmal und ich hoffe ich habe alles richtig und verständlich geschrieben *zwinker zu Tod*
Greez Angua
Ich habe vor kurzem Gevatter Tod fertig gelesen und habe da eine kleine Frage zum Ende des Buches. Was geschah denn nun mit Ysabell, Mort, Keli und Schneidgut ? Ich meine Schneidgut ist Berater der Königin also von Keli aber sind Ysabell und Mort nun zusammen und sind sie verheiratet ? Da habe ich nicht ganz durchgeblickt. Wäre nett wenn mir das mal jemand erklären könnte, denn für mich sah es so aus als wären sie verheiratet und nun auch noch Herog und Herzogin von Sto Helit. Danke jetzt schonmal und ich hoffe ich habe alles richtig und verständlich geschrieben *zwinker zu Tod*
Greez Angua
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Angua070580 schrieb am 2003-01-21 12:22 :
sind Ysabell und Mort nun zusammen und sind sie verheiratet ?
[/quote]
Ja.
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>denn für mich sah es so aus als wären sie verheiratet und nun auch noch Herog und Herzogin von Sto Helit.
[/quote]
Ja, wurden sie von Keli zu gemacht.
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>ich hoffe ich habe alles richtig geschrieben *zwinker zu Tod*
[/quote]
Abgesehen von Herog :lach:
Angua070580 schrieb am 2003-01-21 12:22 :
sind Ysabell und Mort nun zusammen und sind sie verheiratet ?
[/quote]
Ja.
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>denn für mich sah es so aus als wären sie verheiratet und nun auch noch Herog und Herzogin von Sto Helit.
[/quote]
Ja, wurden sie von Keli zu gemacht.
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>ich hoffe ich habe alles richtig geschrieben *zwinker zu Tod*
[/quote]
Abgesehen von Herog :lach:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Tod schrieb am 2003-01-21 15:36 :
Ja, wurden sie von Keli zu gemacht.
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>ich hoffe ich habe alles richtig geschrieben *zwinker zu Tod*
[/quote]
Abgesehen von Herog :lach:
[/quote]
Naja, "wurden sie von Keli zu gemacht" ist auch nicht unbedingt besser, oder?
Tod schrieb am 2003-01-21 15:36 :
Ja, wurden sie von Keli zu gemacht.
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>ich hoffe ich habe alles richtig geschrieben *zwinker zu Tod*
[/quote]
Abgesehen von Herog :lach:
[/quote]
Naja, "wurden sie von Keli zu gemacht" ist auch nicht unbedingt besser, oder?
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Naja, "wurden sie von Keli zu gemacht" ist auch nicht unbedingt besser, oder?
[/quote]
In Verbindung zur Frage grammatikalisch völlig richtig, wenn auch eine Elipse.
Naja, "wurden sie von Keli zu gemacht" ist auch nicht unbedingt besser, oder?
[/quote]
In Verbindung zur Frage grammatikalisch völlig richtig, wenn auch eine Elipse.
Ihr zwei mal wieder, bitte erinnert mich mal dran das falls ich euch beide jemals live sehen werde *was ich hoffen will* ein Retorikbuch schenke. Jedem eins *gg*
Greez Angua
_________________
Viele die Leben verdienen den Tod und manche die Sterben verdienen das Leben ! Kannst du es Ihnen geben ? dann sei nicht so rasch mit einem Todesurteil zur Hand !
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Angua070580 am 2003-01-21 22:43 ]
Greez Angua
_________________
Viele die Leben verdienen den Tod und manche die Sterben verdienen das Leben ! Kannst du es Ihnen geben ? dann sei nicht so rasch mit einem Todesurteil zur Hand !
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Angua070580 am 2003-01-21 22:43 ]
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Angua070580 schrieb am 2003-01-21 22:40 :
Ihr zwei mal wieder, bitte erinnert mich mal dran das falls ich euch beide jemals live sehen werde *was ich hoffen will* ein Retorikbuch schenke. Jedem eins *gg*
[/quote]
Danke. Dein Satz war übrigens völlig falsch :lach:
Angua070580 schrieb am 2003-01-21 22:40 :
Ihr zwei mal wieder, bitte erinnert mich mal dran das falls ich euch beide jemals live sehen werde *was ich hoffen will* ein Retorikbuch schenke. Jedem eins *gg*
[/quote]
Danke. Dein Satz war übrigens völlig falsch :lach:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Tod schrieb am 2003-01-21 21:22 :
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Naja, "wurden sie von Keli zu gemacht" ist auch nicht unbedingt besser, oder?
[/quote]
In Verbindung zur Frage grammatikalisch völlig richtig, wenn auch eine Elipse.
[/quote]
Da die Frage ja beantwortet ist, können wir hieraus auch gleich einen Grammatikworkshop machen:
Es ist in der deutschen Sprache unzulässig, "Präpositionskonstrukte"<!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two --> wie z.B. darauf, dazu oder dagegen zu trennen. Daher sind Sätze wie "Da bin ich gegen" oder "Da kann er gar nichts für" zwar in der Umgangssprache häufig anzutreffen, nichstdestotrotz aber alles andere als grammatikalisch korrekt.
Der obige Satz von Tod müsste, um das Stilmittel der Ellipse zu erhalten, also lauten: "...wurden von Keli dazu gemacht."
Inwieweit das rhetorisch noch zu verbessern wäre, bleibt zunächst einmal unbetrachtet.
PS: 'tschuldigung, aber ich konnte einfach nicht widerstehen <!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two -->Die heißen nicht wirklich so, aber ich bin kein Germanist. Wer es besser weiß, darf mich gern korrigieren<!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->
Tod schrieb am 2003-01-21 21:22 :
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Naja, "wurden sie von Keli zu gemacht" ist auch nicht unbedingt besser, oder?
[/quote]
In Verbindung zur Frage grammatikalisch völlig richtig, wenn auch eine Elipse.
[/quote]
Da die Frage ja beantwortet ist, können wir hieraus auch gleich einen Grammatikworkshop machen:
Es ist in der deutschen Sprache unzulässig, "Präpositionskonstrukte"<!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two --> wie z.B. darauf, dazu oder dagegen zu trennen. Daher sind Sätze wie "Da bin ich gegen" oder "Da kann er gar nichts für" zwar in der Umgangssprache häufig anzutreffen, nichstdestotrotz aber alles andere als grammatikalisch korrekt.
Der obige Satz von Tod müsste, um das Stilmittel der Ellipse zu erhalten, also lauten: "...wurden von Keli dazu gemacht."
Inwieweit das rhetorisch noch zu verbessern wäre, bleibt zunächst einmal unbetrachtet.
PS: 'tschuldigung, aber ich konnte einfach nicht widerstehen <!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two -->Die heißen nicht wirklich so, aber ich bin kein Germanist. Wer es besser weiß, darf mich gern korrigieren<!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->
Dann kann ich auch nicht widerstehen und noch was zu einem Wort sagen das vielleicht sogar so im Duden steht aber genauso falsch ist wie die bayerische Verwendung von "wie" auch wenn es "als" sein müsste. (Auch "alswie" ist nicht akzeptabel! ).
Ich meine das Wort "nichtsdestotrotz". Das gibt es nicht. Es gibt "trotzdem" und "nichtsdestoweniger", aber nicht die Verbindung derselben. *meckermecker*
PS.: Ich glaube ein Thema (Wie übersetzt man eigentlich am Besten "Thread"?) zum Thema Rechtschreibung wäre doch mal ganz nett.
Ich meine das Wort "nichtsdestotrotz". Das gibt es nicht. Es gibt "trotzdem" und "nichtsdestoweniger", aber nicht die Verbindung derselben. *meckermecker*
PS.: Ich glaube ein Thema (Wie übersetzt man eigentlich am Besten "Thread"?) zum Thema Rechtschreibung wäre doch mal ganz nett.
OK, Abkürzungen für Angua:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Max Sinister schrieb:
Weißt Du, was NP bedeutet?
Oder BI?
Oder auch DWIM?
[/quote]
NP: Nichtdeterministisch polynomiell. Bedeutet: Programm kann auf noch nicht existenten Supercomputer in vernünftiger Zeit laufen.
BI: Breitbard-Index. Messeinheit für die Nervigkeit von Spam.
DWIM: Do what I mean. Was man dem Computer sagen will, wenn man wieder das falsche gemacht hat und nach einem Weg sucht, dass er endlich das tut, was man will.
(Ja, Angua, ich bin Informatiker.)
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Max Sinister schrieb:
Weißt Du, was NP bedeutet?
Oder BI?
Oder auch DWIM?
[/quote]
NP: Nichtdeterministisch polynomiell. Bedeutet: Programm kann auf noch nicht existenten Supercomputer in vernünftiger Zeit laufen.
BI: Breitbard-Index. Messeinheit für die Nervigkeit von Spam.
DWIM: Do what I mean. Was man dem Computer sagen will, wenn man wieder das falsche gemacht hat und nach einem Weg sucht, dass er endlich das tut, was man will.
(Ja, Angua, ich bin Informatiker.)
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Tod schrieb am 2003-01-22 08:47 :
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Angua070580 schrieb am 2003-01-21 22:40 :
Ihr zwei mal wieder, bitte erinnert mich mal dran das falls ich euch beide jemals live sehen werde *was ich hoffen will* ein Retorikbuch schenke. Jedem eins *gg*
[/quote]
Danke. Dein Satz war übrigens völlig falsch :lach:
[/quote]
Er hat aber einen netten Inhalt.
ich hoffe einfach mal mit.
Hat irgendwer was dagegen wenn wir wieder zum Thema kommen oder wird dieser Thread auch wieder verschoben?
Tod schrieb am 2003-01-22 08:47 :
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Angua070580 schrieb am 2003-01-21 22:40 :
Ihr zwei mal wieder, bitte erinnert mich mal dran das falls ich euch beide jemals live sehen werde *was ich hoffen will* ein Retorikbuch schenke. Jedem eins *gg*
[/quote]
Danke. Dein Satz war übrigens völlig falsch :lach:
[/quote]
Er hat aber einen netten Inhalt.
ich hoffe einfach mal mit.
Hat irgendwer was dagegen wenn wir wieder zum Thema kommen oder wird dieser Thread auch wieder verschoben?
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Oberster Hirte schrieb am 2003-01-22 15:19 :
[Hat irgendwer was dagegen wenn wir wieder zum Thema kommen oder wird dieser Thread auch wieder verschoben?
[/quote]
Was war gleich nochmal das Thema? Und gibt es dazu noch irgendwas zu sagen?
Sonst verschiebe ich den Thread wirklich oder mache ihn ganz zu, wenn kein Interesse an einem Grammatikworkshop besteht.
Oberster Hirte schrieb am 2003-01-22 15:19 :
[Hat irgendwer was dagegen wenn wir wieder zum Thema kommen oder wird dieser Thread auch wieder verschoben?
[/quote]
Was war gleich nochmal das Thema? Und gibt es dazu noch irgendwas zu sagen?
Sonst verschiebe ich den Thread wirklich oder mache ihn ganz zu, wenn kein Interesse an einem Grammatikworkshop besteht.