Eigenheiten von Pratchett's Humor
Hallo!
Nach einigen Monaten melde ich mich wieder mal von der Diplomarbeits-Front und kann nun mit Stolz berichten, dass ich endlich auf den letzten Seiten angelangt bin. Allerdings präsentieren sich da noch ein paar Probleme.
Das allerletzte Kapitel soll eine Zusammenfassung über Pratchetts Humor sein, d.h. ich möchte aufzeigen, was in mehreren Romanen vorkommt und was daher eventuell Aufschluss über 'typical Pratchettian humour' geben kann.
Dabei hab ich natürlich selbst auch schon ein paar Punkte gesammelt:
1. Die Sprechweise von bestimmten Charakteren (Tod, die Auditoren etc.)
2. Die Beschreibung von Lauten die Pratchett gerne anwendet (sog. Onomatopoeia), also 'blorrt' oder so
3. Das Großschreiben von Wörtern, die eigentlich klein gehören (ich schreib die Arbeit in Englisch, daher fällt das da noch mehr auf)
4. Das Kursivschreiben von Wörtern; dann heißt es meistens, dass man die Schreibweise 'hören' kann bei den Charakteren
Allerdings steh ich dann ein bisschen an. Und da ich mir denke, dass ich hier sicher an der richtigen Adresse bin was Pratchett-Süchtige und -Verschlinger betrifft, hab ich mir gedacht, ich frag mal vorsichtig in die Runde, wem denn da sonst noch was einfallen würd.
Dazu sollt ich vielleicht sagen, dass ich mich in der Diplomarbeit (leider) ausschließlich mit den Romanen 'The last Continent' (Heiße Hüpfer), 'The Light fantastic'(Das Licht der Phantasie), 'Hogfather' (Schweinsgalopp), 'Thud!' (Klonk!) und 'Only You Can Save Mankind' (Nur du kannst die Menschheit retten) beschäftigen kann.
Also, ich bin für alle Anregungen mehr als dankbar, da ich die Arbeit möglichst in den nächsten Wochen abgeben möchte.
Nach einigen Monaten melde ich mich wieder mal von der Diplomarbeits-Front und kann nun mit Stolz berichten, dass ich endlich auf den letzten Seiten angelangt bin. Allerdings präsentieren sich da noch ein paar Probleme.
Das allerletzte Kapitel soll eine Zusammenfassung über Pratchetts Humor sein, d.h. ich möchte aufzeigen, was in mehreren Romanen vorkommt und was daher eventuell Aufschluss über 'typical Pratchettian humour' geben kann.
Dabei hab ich natürlich selbst auch schon ein paar Punkte gesammelt:
1. Die Sprechweise von bestimmten Charakteren (Tod, die Auditoren etc.)
2. Die Beschreibung von Lauten die Pratchett gerne anwendet (sog. Onomatopoeia), also 'blorrt' oder so
3. Das Großschreiben von Wörtern, die eigentlich klein gehören (ich schreib die Arbeit in Englisch, daher fällt das da noch mehr auf)
4. Das Kursivschreiben von Wörtern; dann heißt es meistens, dass man die Schreibweise 'hören' kann bei den Charakteren
Allerdings steh ich dann ein bisschen an. Und da ich mir denke, dass ich hier sicher an der richtigen Adresse bin was Pratchett-Süchtige und -Verschlinger betrifft, hab ich mir gedacht, ich frag mal vorsichtig in die Runde, wem denn da sonst noch was einfallen würd.
Dazu sollt ich vielleicht sagen, dass ich mich in der Diplomarbeit (leider) ausschließlich mit den Romanen 'The last Continent' (Heiße Hüpfer), 'The Light fantastic'(Das Licht der Phantasie), 'Hogfather' (Schweinsgalopp), 'Thud!' (Klonk!) und 'Only You Can Save Mankind' (Nur du kannst die Menschheit retten) beschäftigen kann.
Also, ich bin für alle Anregungen mehr als dankbar, da ich die Arbeit möglichst in den nächsten Wochen abgeben möchte.
http://forum.ankh-morpork.de/viewtopic. ... post_46857
zum einen sind in diesem Thread Zitate aufgeführt und ich will natürlich auch zitieren
[quote]
Du Mistvieh schrieb am 21.12.2007 um 19:42 :
Auch nicht schlecht sind folgende Metaphern (also Lügen):
-Seine Stimme hatte das akustische Äquivalent von Schokolade
-Er hatte die soziale Eleganz einer Brennessel
-Dabei bewies er genauso viel Geschick wie ein Fisch beim Bergsteigen
-Das hatte genauso viel Sinn wie ein Kessel aus Schokolade
(weiss nicht mehr, ob der Wortlaut 100%ig ist, aber die Chance steht 1:1000000)
[/quote]
Viel Erfolg
zum einen sind in diesem Thread Zitate aufgeführt und ich will natürlich auch zitieren
[quote]
Du Mistvieh schrieb am 21.12.2007 um 19:42 :
Auch nicht schlecht sind folgende Metaphern (also Lügen):
-Seine Stimme hatte das akustische Äquivalent von Schokolade
-Er hatte die soziale Eleganz einer Brennessel
-Dabei bewies er genauso viel Geschick wie ein Fisch beim Bergsteigen
-Das hatte genauso viel Sinn wie ein Kessel aus Schokolade
(weiss nicht mehr, ob der Wortlaut 100%ig ist, aber die Chance steht 1:1000000)
[/quote]
Viel Erfolg
Also, was meiner Meinung nach noch de Pratchett'schen Humor unterstreicht, sind seine wunderbaren Metaphern !
Weiterhin die Sprechweisen einger Charaktere, z.B:
Herr Clete (Rollende Steine): "Hätt-hätt-hätt!" (ok, das ist ein verrücktes Lachen, aber ich nehme das einfach mal dazu)
Herr Tulpe (Die volle Wahrheit): " ...t", " ....te" (Ein Wort, welches nicht ausgesprochen sondern abgewürgt wird )
Herr Ixolit (findet Erwähnung in einigen Romanen): "UuuuuIiiiiiiOooooo!" (oder so ähnlich, kann mich nicht an den genauen Wortlaut erinnern); allerdings muss gesagt werden, dass er dies nicht schreit, sondern auf einen Zettel schreibt, den er unter der Tür durch schiebt [Herr Ixolit ist ein Banshee, der traditionellerweise, wenn eine Person kurz vorm Sterben steht, über das Haus fliegt und einen schrecklichen Schrei ausstösst; leider ist Herr Ixolit stumm, deswegen die Sache mit dem Zettel und der Tür]
Hauptmann Schwung (Die Nachtächter): setzt Pausen, wo keine hingehören und dort, wo sie benötigt werden, fügt er die Worte aneinander.
Der Stinkende Alte Ron (Bettler in AM und Mitglied der Grässlichen Gruppe):Jahrtausendhand und Krevetten! Mistundverflucht! Ich habs ihnen ja gesacht! Spinnen, überall Spinnen! Nimm sie weg, nimm sie weg!"
Dann gibt es noch die Namen von vielen Charakteren, die sich aus Stabreimen bilden (die meisten tauchen allerdings nur in den deutschen Romanen auf): Herbert Humpel, Glod Glodson, Emil Eimer, Ferdinand Pferdeschmorr (ok nicht ganz), Henry Husten, Schuldiger Schuft, Insgesamt Ingobert, William de Worde, Pisse Paul, Bengy Boggis, Snori Snorivetter, Wolf Wolfssonssonssonsson( der schlimmste von allen!) und viele mehr; allerdings hat sich das im Laufe der Romane gebessert, denn das gefiel nicht so vielen Lesern.
Lustig finde ich auch, wie die Namen auf den Beruf oder den Geisteszustand oder die Einstellung einger Person hinweist (oder manchmal das genaue Gegenteil ausdrückt) :
Herr Kaufgut (natürlich ein Händler)
Frau Scorbic (Köchin im Schloss Lancre, die kein frisches Gemüse und Obst mag; scorbic->ascorbinsäure->Vitamin C)
Sprach (ein magischer Rabe im Dienste des Todes): Spach, der Rabe: "N.....!" (es ist wohl offentsichtlich, was damit gemeint sein soll, oder? Wenn nicht, kleiner Tip: E.A.Poe)
Schuldiger Schuft (nimmt jedes Verbrechen auf seine Kappe, wenn er dafür nur eine Tasse Kakao und ein warmes Bett für die Nacht bekommt)
Edward d'Eath: mit so einem Namen wird der wohl kaum mehr am Leben sein
usw.
Natürlich nicht zu vergessen: Ironie, Sarkasmus und Zynismus, Lakonie (sagt man das so?)
Weiterhin die Sprechweisen einger Charaktere, z.B:
Herr Clete (Rollende Steine): "Hätt-hätt-hätt!" (ok, das ist ein verrücktes Lachen, aber ich nehme das einfach mal dazu)
Herr Tulpe (Die volle Wahrheit): " ...t", " ....te" (Ein Wort, welches nicht ausgesprochen sondern abgewürgt wird )
Herr Ixolit (findet Erwähnung in einigen Romanen): "UuuuuIiiiiiiOooooo!" (oder so ähnlich, kann mich nicht an den genauen Wortlaut erinnern); allerdings muss gesagt werden, dass er dies nicht schreit, sondern auf einen Zettel schreibt, den er unter der Tür durch schiebt [Herr Ixolit ist ein Banshee, der traditionellerweise, wenn eine Person kurz vorm Sterben steht, über das Haus fliegt und einen schrecklichen Schrei ausstösst; leider ist Herr Ixolit stumm, deswegen die Sache mit dem Zettel und der Tür]
Hauptmann Schwung (Die Nachtächter): setzt Pausen, wo keine hingehören und dort, wo sie benötigt werden, fügt er die Worte aneinander.
Der Stinkende Alte Ron (Bettler in AM und Mitglied der Grässlichen Gruppe):Jahrtausendhand und Krevetten! Mistundverflucht! Ich habs ihnen ja gesacht! Spinnen, überall Spinnen! Nimm sie weg, nimm sie weg!"
Dann gibt es noch die Namen von vielen Charakteren, die sich aus Stabreimen bilden (die meisten tauchen allerdings nur in den deutschen Romanen auf): Herbert Humpel, Glod Glodson, Emil Eimer, Ferdinand Pferdeschmorr (ok nicht ganz), Henry Husten, Schuldiger Schuft, Insgesamt Ingobert, William de Worde, Pisse Paul, Bengy Boggis, Snori Snorivetter, Wolf Wolfssonssonssonsson( der schlimmste von allen!) und viele mehr; allerdings hat sich das im Laufe der Romane gebessert, denn das gefiel nicht so vielen Lesern.
Lustig finde ich auch, wie die Namen auf den Beruf oder den Geisteszustand oder die Einstellung einger Person hinweist (oder manchmal das genaue Gegenteil ausdrückt) :
Herr Kaufgut (natürlich ein Händler)
Frau Scorbic (Köchin im Schloss Lancre, die kein frisches Gemüse und Obst mag; scorbic->ascorbinsäure->Vitamin C)
Sprach (ein magischer Rabe im Dienste des Todes): Spach, der Rabe: "N.....!" (es ist wohl offentsichtlich, was damit gemeint sein soll, oder? Wenn nicht, kleiner Tip: E.A.Poe)
Schuldiger Schuft (nimmt jedes Verbrechen auf seine Kappe, wenn er dafür nur eine Tasse Kakao und ein warmes Bett für die Nacht bekommt)
Edward d'Eath: mit so einem Namen wird der wohl kaum mehr am Leben sein
usw.
Natürlich nicht zu vergessen: Ironie, Sarkasmus und Zynismus, Lakonie (sagt man das so?)
Hallihallo zusammen,
zunächst mal muss ich sagen, dass ich es klasse finde, dass sich jemand auf sozusagen hochwissenschaftliche Weise mit dem Thema beschäftigt und versucht einen Teil von dem unglaublichen Universum, was Terry da geschaffen hat, einzufangen und zu beschreiben. Zum Humor kann man mit Sicherheit Bände von Zitaten bringen *g*
Bis wann bräuchtest du denn noch weitere Ideen, bzw. wäre es jetzt schon zu spät noch etwas Senf hinzuzugeben?
Beste Grüße
zunächst mal muss ich sagen, dass ich es klasse finde, dass sich jemand auf sozusagen hochwissenschaftliche Weise mit dem Thema beschäftigt und versucht einen Teil von dem unglaublichen Universum, was Terry da geschaffen hat, einzufangen und zu beschreiben. Zum Humor kann man mit Sicherheit Bände von Zitaten bringen *g*
Bis wann bräuchtest du denn noch weitere Ideen, bzw. wäre es jetzt schon zu spät noch etwas Senf hinzuzugeben?
Beste Grüße
Falls es noch nicht so spät sein sollte: Pterry erfindet auch oft Begriffe, die es gar nicht gibt, zB. Schlut, Tubso, Bissonomie;
Weiterhin wäre da der Gebrauch von seltenen Fremdwörtern (es ist immer gut ein Fremdwörterlexikon beim Lesen von TP-Romanen dabei zu haben).
Eine weitere Sache, die den Humor noch weiter unterstreicht , ist dass Pterry sich oft wissenschaftliche, religiöse, politische, philosophische, technische usw. Dingen entlehnt, die auch oft gut versteckt sind. Derjenige der diese versteckten Anspielungen findet, hat einen doppelten Lacher und jene , die sie nicht finden, :lach:
Nun, alle die nichts von der "Schrödinger Katze" wussten, fandens wahrscheinlich auch lustig, aber die, die mit der "Schrödinger Katze " vetraut waren, lachten sich wahrscheinlich schlapp (so wie ich).
Weiterhin wäre da der Gebrauch von seltenen Fremdwörtern (es ist immer gut ein Fremdwörterlexikon beim Lesen von TP-Romanen dabei zu haben).
Eine weitere Sache, die den Humor noch weiter unterstreicht , ist dass Pterry sich oft wissenschaftliche, religiöse, politische, philosophische, technische usw. Dingen entlehnt, die auch oft gut versteckt sind. Derjenige der diese versteckten Anspielungen findet, hat einen doppelten Lacher und jene , die sie nicht finden, :lach:
Nun, alle die nichts von der "Schrödinger Katze" wussten, fandens wahrscheinlich auch lustig, aber die, die mit der "Schrödinger Katze " vetraut waren, lachten sich wahrscheinlich schlapp (so wie ich).