Kleine Freie Männer
Wie ja schon in den News und im Kalender vermerkt, erscheint die deutsche Ausgabe von "Wee Free Men" im Februar unter dem Titel "Kleine Freie Männer".
Aus diesem Grund bereite ich schon mal einen entsprechenden Thread vor und verweise auf einen Pressetext dazu. Allerdings beweist dieser Text mal wieder..., ach, schaut's euch selbst an *seufz*
Aus diesem Grund bereite ich schon mal einen entsprechenden Thread vor und verweise auf einen Pressetext dazu. Allerdings beweist dieser Text mal wieder..., ach, schaut's euch selbst an *seufz*
Mir tut Tiffany Weh auch aua, aber wie willste denn sonst die 'aching'-Wortspiele übertragen?
Meine Wenigkeit ist ja schon heilfroh, wenn die Wee Free Men nicht Plattdeutsch sprechen.
Allerdings frage ich mich: Warum heißt der Clan die 'Wir-sind-die-größten'? Hab das Buch nicht da, aber ich kann mich irgendwie an nichts vergleichbares im Original erinnern. Kann mir jemand weiterhelfen?
Meine Wenigkeit ist ja schon heilfroh, wenn die Wee Free Men nicht Plattdeutsch sprechen.
Allerdings frage ich mich: Warum heißt der Clan die 'Wir-sind-die-größten'? Hab das Buch nicht da, aber ich kann mich irgendwie an nichts vergleichbares im Original erinnern. Kann mir jemand weiterhelfen?
[quote]
cheery_littlebottom schrieb am 10.01.2005 um 20:43 :
Warum heißt der Clan die 'Wir-sind-die-größten'? Hab das Buch nicht da, aber ich kann mich irgendwie an nichts vergleichbares im Original erinnern. Kann mir jemand weiterhelfen?
[/quote]
Wie der Clan im Original heißt, weiß ich aus dem Kopf auch nicht, aber mit dem "Wir sind dir Größten" sind die Nac Mac Feggle gemeint, wie schon in "Ruhig Blut" als sie das erste mal auftauchten. Traurig, aber wahr...
[ Diese Nachricht wurde geändert von: Der Quästor am 11.01.2005 um 09:10 ]
cheery_littlebottom schrieb am 10.01.2005 um 20:43 :
Warum heißt der Clan die 'Wir-sind-die-größten'? Hab das Buch nicht da, aber ich kann mich irgendwie an nichts vergleichbares im Original erinnern. Kann mir jemand weiterhelfen?
[/quote]
Wie der Clan im Original heißt, weiß ich aus dem Kopf auch nicht, aber mit dem "Wir sind dir Größten" sind die Nac Mac Feggle gemeint, wie schon in "Ruhig Blut" als sie das erste mal auftauchten. Traurig, aber wahr...
[ Diese Nachricht wurde geändert von: Der Quästor am 11.01.2005 um 09:10 ]
Dabei müssten die Nac Mac Feegle doch in RB bereits einen "deutsche"Bezeichnung bekommen habe<!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two -->. Da hießen sie doch nicht Wir-sind-die-Größten, oder?
Mit Tiffany Weh kann ich noch leben, aber Willwoll... *schauder*<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><tr><td><font size=-1>Fußnoten:<table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr><tr><td><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br /><!-- BBCode Note End-Two -->hab' das Buch nur auf Englisch gelesen<!-- BBCode Note Start-Three --><br /><br /><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></td></tr><tr><td><table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr></table><!-- BBCode Note End -->
[ Diese Nachricht wurde geändert von: Feles Cum Libero am 12.01.2005 um 21:40 ]
Mit Tiffany Weh kann ich noch leben, aber Willwoll... *schauder*<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><tr><td><font size=-1>Fußnoten:<table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr><tr><td><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br /><!-- BBCode Note End-Two -->hab' das Buch nur auf Englisch gelesen<!-- BBCode Note Start-Three --><br /><br /><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></td></tr><tr><td><table width="100%" border="0"><tr><td height="2" bgcolor="#000000"></td></tr></table></td></tr></table><!-- BBCode Note End -->
[ Diese Nachricht wurde geändert von: Feles Cum Libero am 12.01.2005 um 21:40 ]
Hi, kann mir jemand sagen, in welchem Verlag 'Kleine Freie Männer' erscheinen wird? (Vielleicht steht's ja schon irgendwo, aber ich bin zu faul zum Suchen)
Ich hab nämlich gerade so zum Spaß 'A Hat Full Of Sky' übersetzt, finde das Ganze ziemlich gelungen und würde es gern an den Verlag schicken, um zu sehen, was die dazu sagen (oder ob sie überhaupt irgendwie reagieren).
Ich hab nämlich gerade so zum Spaß 'A Hat Full Of Sky' übersetzt, finde das Ganze ziemlich gelungen und würde es gern an den Verlag schicken, um zu sehen, was die dazu sagen (oder ob sie überhaupt irgendwie reagieren).