Seite 1 von 1
Verfasst: Sonntag 20. Oktober 2002, 21:47
von Bigking
Hi
In meinem unstillbaren durst nach Pterry habe ich mal bei Google nach infos zu Seinem neusten Buch gesucht.
Und was habe ich gefunden ?
Genau ! Eine leseprobe, und zwar den Anfang des Buches.
ihr könnt es
http://www.codeswordfish.com/bucked/preview.html <--- da finden, viel spass beim lesen.
(Sofern das illegal ist könnt ihrs löschen , aber die website sah sehr Seriös aus !!
http://www.codeswordfish.com/bucked/ )
Verfasst: Donnerstag 24. Oktober 2002, 15:11
von Max Sinister
(ACHTUNG, SPOILER!!)
Hab die Geschichte auf der Stelle durchgelesen. Offensichtlich hat sich William de Worde jetzt mit der Times fest etabliert, und Mumm hat dafür gesorgt, dass andere Staaten wie Überwald die Segnungen moderner Polizeiarbeit kennenlernen.
Bei den weiblichen Assassinen, die angekündigt waren, hatte ich zwar eher an eine klassische femme fatale gedacht als an Yolanda, aber warum nicht.
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Max Sinister am 2002-10-24 18:47 ]
Verfasst: Donnerstag 24. Oktober 2002, 15:23
von Tod
Was ist der Sinn deines Beitrages außer den Text zusammenzufassen und das mit einer nicht sonderlich großen Spoilerwarnung???
Verfasst: Donnerstag 24. Oktober 2002, 16:20
von Oberster Hirte
Apropos Yolanda, wie hiess noch die Freundin von Pumpkin in Pulp Fiction?
Verfasst: Donnerstag 24. Oktober 2002, 17:20
von Tod
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Oberster Hirte schrieb am 2002-10-24 17:20 :
Apropos Yolanda, wie hiess noch die Freundin von Pumpkin in Pulp Fiction?
[/quote]
Honey Bunny
Verfasst: Donnerstag 24. Oktober 2002, 18:04
von Max Sinister
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Tod schrieb am 2002-10-24 16:23 :
Was ist der Sinn deines Beitrages außer den Text zusammenzufassen und das mit einer nicht sonderlich großen Spoilerwarnung???
[/quote]
Verzeihung, oh Assassine-gegen-den-kein-Riegel-hilft, aber /me dachte unverschämterweise, eine Zusammenfassung wäre OK, und manche Leute könnten sie vielleicht sogar brauchen.
Ich hoffe, dass ich jetzt nicht zu vielen Leuten den Spaß verdorben habe. <!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two --><!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two -->*Ein Glück, dass jemand mal die Änderungsfunktion erfunden hat*<!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->
Verfasst: Freitag 25. Oktober 2002, 13:06
von WimCom
Ich persönlich habe ja meine Probleme mit englisch.
Konnte hier endlich einmal einsehen ob ich es denn verstehen würde.
Und aha, mehr oder weniger.
Und durch die Zusammenfassung habe ich heraus gefunden, das ich den Text, richtig Interpretiert habe.
Danke Max.
Verfasst: Freitag 25. Oktober 2002, 13:16
von Oberster Hirte
Ich hatte mich zuerst auch über den Sinn gewundert.Kannst den Grund beim nächsten Mal ja dazuschreiben.
Honey Bunny
ich meine natürlich den richtigen Namen...
Verfasst: Freitag 25. Oktober 2002, 13:30
von Tod
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Oberster Hirte schrieb am 2002-10-25 14:16 :
Honey Bunny
ich meine natürlich den richtigen Namen...
[/quote]
Yolanda. Sonst wäre die Frage ja auch sinnlos.
Aber du hast ja auch nicht den richtigen Namen ihres Freundes verwendet, sondern von Pumpkin gesprochen...
Verfasst: Freitag 25. Oktober 2002, 17:28
von Oberster Hirte
Ich weiss wie du das gemeint hast.Ich wollte nur zum Ausdruck bringen dass ich dich verstanden hab