Frage zu Ende von Erbe des Zauberers

Diskussionen rund um die flache Welt.
Antworten
M´Bu

Beitrag von M´Bu »

!!! SPOILER für "Das Erbe des Zauberers" !!!

Wenn mich nicht alles täuscht, bekommt Oma Wetterwachs doch von Erzkanzler Knallwinkel einen Lehrstuhl in der U. U. angeboten, welchen sie auch annimmt.
Meines Erachtens nach wird aber nie wieder darauf eingegangen.

Oder etwa doch?
Klärt mich doch bitte auf.

_________________
Hier könnte Ihre Werbung stehen!

Anm. Mod.: Hab den Spoiler von Magier auf Zauberer verbessert; und den Titel des Threads, das nächste Mal bitte was aussagekräftiges verwenden

<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Ponder am 2003-01-17 21:48 ]
Max Sinister

Beitrag von Max Sinister »

Ja, es wird nie wieder darauf eingegangen, und das liegt an folgendem Grund:
Im Original nimmt Oma Wetterwachs das Angebot gar nicht an, hält deswegen auch nie einen Vortrag als Dozentin an der UU.
Andreas Brandhorst hat sich das bei der Übersetzung nur ausgedacht. <!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two --> Siehe auch "Terrys Werke, Übersetzungsfehler".<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two --> Frag mich nicht, warum. <!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->
Oberster Hirte

Beitrag von Oberster Hirte »

Also ich hab in Errinnerung, dass sie den Lehrstuhl nur annimmt, wenn Ridcully Ehrenhexe wird, auch in der deutschen Version des Buches, das übrigens das Erbe des Zauberers heisst.
Ponder

Beitrag von Ponder »

Im englischen Original antwortet Esme schlicht und einfach gar nicht auf die Frage; diese bleibt also offen.
In der dt. Übersetzung hat Brandhorst noch den Absatz hinzugeschrieben, dass Esme das Angebot annimmt - warum auch immer.
Der Dozent für neue Runen

Beitrag von Der Dozent für neue Runen »

Ich hab mal gerade die Textstelle aus der Übersetzung rausgeholt:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
"Wie wär's, wenn wir heute gemeinsam zu Abend essen?" fragte Knallwinkel. Seine Augen glänzten. "Dabei könntest du mir deine Entscheidung mitteilen."
"Was steht auf der Speisekarte?"
"Kaltes Fleisch und Bratkartoffeln." Frau Reineweiß hatte ganze Arbeit geleistet.
Oma Wetterwachs nickte.
Und hielt wenige Tage später ihre erste Vorträge als Hexendozentin.
[/quote]

Eine andere Frage ist, weshalb Frau Allesweiß hier als Frau Reineweiß bezeichnet wird...

_________________
+++ signature failed to load +++

<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Der Dozent für neue Runen am 2003-01-17 21:57 ]
Tod

Beitrag von Tod »

Meiner Ansicht nach einer der größten Fauxpas den sich Brandhorst je geleistet. Würde gerne noch ein paar Sätze dazu sagen, macht mich einfach sauer so etwas...
Lu-Tze

Beitrag von Lu-Tze »

Ja!!! *malwiederanandibrandiverzweifelnd*

p.s.: Obwohl man fairer Weise sagen muss, das seine Übersetzungen besser geworden sind (aber noch lange nicht optimal).
_____________
"Folgt mir Bwanas. Wir reiten hintereinander um den verhaßten Feind zu täuschen."

<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Lu-Tze am 2003-01-18 20:43 ]
Antworten