Die Farbe der Magie+D. Fantast. Licht - Der Film

Diskussionen rund um die flache Welt.
Antworten
czevak

Beitrag von czevak »

Hallo,

wie im "Verfilmungen"-Thread ja schon angekündigt, wurden Die Farbe der Magie und Das Fantastische Licht von der selben Filmeschmiede umgesetzt die Schweinsgalopp so erfolgreich verfilmte.

Der Zweiteiler lief jetzt an Ostern in GB auf Sky One und da ich zu dieser Zeit nicht an die Glotze konnte, habe ich mir Gestern die Aufzeichnung angesehen.

Leider wurde ich von dieser Umsetzung etwas enttäuscht. Die Vorlage wurde nicht so strikt eingehalten wie bei Schweinsgalopp. (Die chronologische Abfolge wurde umgestellt und viele Szenen spielen an anderen Orten als in den Büchern.)

Die Schlägerei zwischen Rerpf, Zlorf und Ymor nebst Gefährten spielt so z.B. nicht in Ymors Unterschlupf sondern gleich in der Kaputten Trommel. Der Tempel von Bel-Shamharoth fiel dem Rotstift genauso zum Opfer wie das Lebkuchenhaus, die sprechenden Bäume, sämtliche Trolle (bis auf den wandelnden Berg von altem Großvater), der fliegende Stein für den Druidenzirkel und sämtliche Kreaturen aus der Kerkerdimension.

Der Kampf zwischen den Zauberern der einzelnen Magierzirkel um Rincewind findet mangels Hexenhaus somit direkt nach der Rettung von Bethan am Opferplatz statt und Galder Wetterwachs wird nicht von Truhe gefressen, sondern ganz profan von Trymon über die Brüstung des Tower of Art gestürzt.

Auch einige charakterliche Inkonsitenzen stießen mir sauer auf. Dass sich Rincewind z.B. nach seinem Rauswurf aus der Universität im Ankh zu ertränken versucht passt m.E. nach überhaupt nicht zu seiner sonst so überragenden Überlebensfähgkeit, ganz zu schweigen davon, dass ertrinken im Ankh wohl sehr lange dauern dürfte...

Insgesamt ist die erste Hälfte des ersten Teils sehr versatzstückhaft gestaltet und es fällt schon jemandem der Die Farbe der Magie erst kürzlich gelesen hat sehr schwer der Handlung zu folgen. (Man wundert sich unweigerlich wie es nach einer Szene weitergehen soll, wenn DAS jetzt schon passiert ist während anderes noch nicht erklärt wurde etc. etc. So wird es schwer sich richtig von Film einnehmen zu lassen.)

Ab der Mitte von Teil 1 wird es dann zum Glück etwas strukturierter, so dass auch durchaus nicht-Scheibenweltleser etws Sinn im Film ausmachen können.

Interessanterweise machte David Jason (Albert aus Schweinsgalopp) als Rincewind eine gute Figur während mir Jeremy Irons als Patrizier wegen seines furchtbaren Genuschels nicht so gut gefiel wie erwartet. (Dennoch ist die Rolle mit ihm gut besetzt.)

Fazit: Wer die ersten Bücher nie gelesen hat versteht lange nur Bahnhof, hat aber wahrscheinlich mehr Spaß am Film als der eingefleischte Scheibenweltler der sich über entfallene Szenen und logische Fehler grämt.

Wer hat den Film noch gesehen? Andere Meinungen?
[ Diese Nachricht wurde geändert von: czevak am 01.04.2008 um 10:03 ]
Du Mistvieh

Beitrag von Du Mistvieh »

Hi czevak, du sprichst mir aus der Seele; ich hatte bevor ich den Film sah, erst noch einmal die ersten beiden Rincwind-Romane gelesen und was ich dann im Film sah enttäuschte mich auch etwas.
Zu deinen genannten Fehlern, die mir natürlich auch sofort aufgefallen sind, könnte ich noch einige Dutzend erklären (das erspar ich mir hier, denn das sind eine ganze Menge !) ; praktisch jede Minute konnte man im Film einen Fehler feststellen. Ich frage mich, wieso Pterry dies so abgesegnet hat, denn Hogfather wurde sehr gut umgesetzt (mit einigen kleinen (!) kreativen Freiheiten). Man hätte vielleicht auch beide Buchteile einzeln verfilmen sollen; ich kann mir das nur so erklären, dass nicht viel Geld zur Verfügung stand und deshalb extrem gekürzt werden musste. Tja, schade eigentlich.
Ich bin der Meinung, hätten die sich mehr an die Bücher gehalten, wäre das ein echter Blockbuster geworden, so bleibt dem eingefleischten Fan wie mir (und bestimmt einigen anderen) ein fader Beigeschmack auf der Zunge zurück.
Allerdings muss ich sagen, dass die technische Umsetzung gut gelungen ist.
Lichtblicke für mich waren die Truhe, die ich recht gelungen fand (und die man real -also ohne Computereffekte- bestimmt auch nicht viel besser hätte darstellen können). Weiterhin fand ich die Szene mit den Babyschildkröten auch sehr mitreissend. Aber wie schon gesagt, die Menge der logischen Fehler im Plot hat meiner Meinung den Film etwas ab absurdum geführt und kann höchstens Nicht-Scheibenwelt Leute beeindrucken.

[ Diese Nachricht wurde geändert von: Du Mistvieh am 28.03.2008 um 20:00 ]
Windle Poons

Beitrag von Windle Poons »

Weiß zufällig irgendjemand, ob bzw. wann diese Filme auch mal im deutschen TV ausgestrahlt werden ?
Aufgrund der vielen Kürzungen und Veränderungen werde ich mir in diesem Fall wohl den Kauf der DVD sparen...

HOGFATHER kam ja sehr passend kurz vor Weihnachten auf DVD ´raus und der Zweiteiler wurde dann auch gleich noch unmittelbar darauf im TV gesendet.
czevak

Beitrag von czevak »

Hallo,

bis jetzt ist darüber noch nichts offizielles oder inoffizielles bekannt, aber ich werde es hier posten sowie ich etwas weiss.
Dean

Beitrag von Dean »

Also ganz ehrlich bei den Änderungen gleich von "Fehlern" zu sprechen finde ich etwas sehr seltsam. Ziel einer Buchverfilmung ist es nicht, jede Szene genau so, wie sie im Buch steht umzusetzen, sondern den Geist der Bücher einzufangen und ein Medium in ein anderes zu übersetzen. (also z.B. ein Buch in einen Film zu wandeln) Der Film ist eine andere Version der Geschichte als das Buch, so wie der Herr der Ringe es auch war. Aber trotz der Abweichungen vom Buch war es ein für sich genommen sehr guter Film, der großartige Schauspieler, einen klasse Soundtrack und tolle Effekte hatte.

Aber in einem Punkt gebe ich euch recht. Hätte man sich bei COM/FDM direkt an die Vorlage gehalten, hätte es einen echten Blockbuster gegeben: auf gut deutsch einen Film mit Mords Effekten ein paar netten Sprüchen und null Story :wink: :P ! Aber mal im Ernst: meiner Meinung nach lässt sich COM/FDM nicht als Einzelfilm machen, da er eben keinerlei Plot hat, außer, dass ein ungleiches Paar planlos über die Scheibe reist. Manche Änderungen wurden von Terry selbst vorgeschlagen und einige Sachen wurden von ihm richtig gestellt. So hat Terry selber gesagt, dass Vetinari schon in Colour of Magic an der Macht war. Er hat schlichtweg die Beschreibung später geändert.

Ich war mit der Umsetzung vollends zufrieden und fand COM als Film wesentlich besser als Hogfather. Selbst meine Verlobte, die eigentlich keine Englischen Filme schaut und nur das letzte Drittel des zweiten Teils gesehen hat, meinte, dass der Film wesentlich besser aussehe als Hogfather. Und sie hat gelacht, was sie bei Hogfather selten hat.
Ich freue mich schon sehr auf Going Postal!


[ Diese Nachricht wurde geändert von: Dean am 03.04.2008 um 13:45 ]
czevak

Beitrag von czevak »

Hallo Dean,

[quote]Hätte man sich bei COM/FDM direkt an die Vorlage gehalten, hätte es einen echten Blockbuster gegeben: auf gut deutsch einen Film mit Mords Effekten ein paar netten Sprüchen und null Story :P ! [/quote]

Die Mords Effekte waren ja da, nur leider trugen die nichts zur Handlung bei. Einfach Schade sich die Mühe mit den Drachen des Wyrmbergs zu machen und dann nicht näher auf die damit verbundenen Szenen einzugehen. Der Geschwisterstreit um die Herrschaft über den Berg und der regierende Leichnahm wurde ja ausgelassen. Der Riesentroll hätte auch besser gepasst, wenn Rincewind vorher auf die kleine Trollfamilie getroffen wäre, die ihm hilft und so schon durch ihre Warnungen den Auftritt des Großvaters vorbereitet.

Truhe kam leider zu "zahm" rüber und von Cohens Kampfkünsten hätte ich gerne mehr gesehen. ;)

Positiv fielen mir jetzt noch einige Kommentare ein, die der Sprecher zwischendurch gemacht hat. Davon hätte es mehr geben können und Gedanken der Figuren wären hin und wieder auch ganz nett gewesen, aber das war ja auch in Hogfather nicht umgesetzt.

[quote]Selbst meine Verlobte, die eigentlich keine Englischen Filme schaut und nur das letzte Drittel des zweiten Teils gesehen hat, meinte, dass der Film wesentlich besser aussehe als Hogfather. Und sie hat gelacht, was sie bei Hogfather selten hat. [/quote]

Sag ich doch. Für den eingefleischten Scheibenweltler ist der Film nicht so schön zu erleben wie für den COM/FDM unbelesenen. Mit dem letzten drittel des zweiten Teils hat sie sogar noch einen Part des Films gesehen der mit am besten war.
anybody

Beitrag von anybody »

Habt ihr schon den Trailer gesehen?
http://www.skyoneonline.co.uk/tcom/

Egal ob Fehler oder künstlerische Freiheiten - ich freu mich jedenfalls drauf. Bitte sofort posten, wenn bekannt, dass es den Film synchronisiert gibt.....
Ponder

Beitrag von Ponder »

Auch wenn etwas spät: Die Schlägerei zwischen Rerpf, Ymor und Zlorf fand auch im Buch in der Trommel statt. Unterschied ist lediglich, dass sie an einer etwas anderen Stelle stattfand. Die Explosion der Trommel findet im Buch sehr viel zeitnaher als die Schlägerei statt.
Ptigh

Beitrag von Ptigh »

Wird es von der DVD auch eine 2-DVD-Version geben? Oder wird nur die 1-Disc-Variante verkauft?
Bei Amazon habe ich beim letzten Mal schauen nur die 1-Disc-Variante gesehen.
Bibliophila

Beitrag von Bibliophila »

Ja, wird es.

Kidby verkauft beide Versionen: http://www.paulkidby.com/dvd/index.html

Bei Amazon kommt die andere bestimmt auch noch. Die sind ja auch bei der Veröffentlichung nicht auf dem neuesten Stand.
Tod

Beitrag von Tod »

Es ist eher so: Deutsche DVD 1 Disc, Englische DVD 2 Discs.
B.B.Shrooms

Beitrag von B.B.Shrooms »

Habe den Film heute morgen von Amazon bekommen und gerade auf Englisch angeschaut. Mein Fazit ist auch eher enttäuschend. Zumindest verglichen mit Hogfather finde ich den Film um einiges schlechter.

Ich glaube, dass das Hauptproblem des Films bereits in der Romanvorlage begründet liegt. Color of Magic und Light Fantastic sind ja an sich schon sehr episodenhaft geschrieben und da man für den Film ja noch zusätzlich kürzen musste wurde das Ergebnis IMO doch recht wirr und bruchstückhaft.

Das Kürzen an sich fand ich gar nicht so schlimm, was ich aber wenig gelungen fand ist, die Art und Weise wie es gemacht wurde. Auch das wurde ja schon angesprochen. Der Wyrmberg ist nett, aber er macht wenig Sinn wenn man ihn nur auf die Gefangennahme und die Flucht auf dem Drachen reduziert. Genauso die Sache mit dem Randzaun sowie die kurze Episode in Krull. Man kann Stellen ja Streichen, man kann sie auch Kürzen, aber irgendwie ist das hier zu einem Flickwerk verkommen bei dem wichtige Teile von Szenen weggekürzt wurden man die Szene an sich aber um jeden Preis im Film behalten wollte. Das ist zwar verständlich, hilft aber der Verständlichkeit und Erzählung des Films leider nicht im Geringsten.

Am ärgerlichsten waren IMO aber bereits angesprochene Dinge wie z.B. die Idee mit Rincewinds versuchtem Selbstmord im Ankh, das passt einfach nicht zu seinem Charakter.

Was mir auch nicht so gefallen hat war die Besetzung des Films. Sean Austin als Twoflower fand ich klasse und auch der Bibliothekar ist super besetzt. Dann hörts IMO aber auch schon auf. David Jason als Rincewind passt IMO einfach gar nicht, weder zu meiner Vorstellung von Rincewind noch zu der von Pratchett (siehe 'The Art of Discworld'). Jason ist einfach zu alt und spielt Rincewind auch zu tattrig.
Auch Tim Curry finde ich als Tryomn nicht wirklich überzeugend. Curry bringt zwar den Bösewicht gut rüber, aber im Buch ist Trymon so ein irrer Managertyp mit jeder Menge neumodischen Ideen. Dieser Teil des Charakters taucht zwar im Film auch auf, passt aber überhaupt nicht zu Aussehen, Sprache und Auftreten von Curry im Film.
Ähnlich beim Patrizier: Vom Aussehen passt Jeremy Irons SUPER.....leider macht er das durch seine Aussprache und seine Gestik völlig zunichte. Sein Patrizier wirkt eher wie eine Mischung aus kleiner Buchhalter und verrückter Großwesir als wie ein machiavellistischer Fürst welcher der Patrizier ja ist.

Ironischerweise haben aber IMO einige Probleme des Films (gerade was die Charaktere angeht) ihre Ursache auch darin, dass sich die Scheibenwelt und ihre Charaktere seit der Veröffentlichung der ersten beiden Bücher eben doch massiv verändert haben. So würden der Patrizier und Rincewind wie sie im Film dargestellt sind zu den Büchern vielleicht sogar noch halbwegs passen, zu dem Bild welches die Beiden allerdings in der, inzwischen deutlich komplexeren, Scheibenwelt der späteren Bücher abgeben passt diese Darstellung einfach nicht mehr. Das ist aber ein prinzipielles Problem, da sowas in Romanserien fast immer passiert.

Was ich am Film übrigens absolut genial fand war die Darstellung von Ankh Morpork zu Beginn des Films als Twoflower ankommt. Ich habe Terry Pratchett schon mehrmals über das Ankh Morpork aus seiner Vorstellung erzählen hören und DAS Ankh Morpork im Film passt da wirklich hundertprozentig. Leider blieben die Übrigen Locations des Films meist wesentlich flacher und kommen da bei weitem nicht dran.

Als Fazit würde ich sagen der Film ist Ok, aber er gefällt mir deutlich schlechter als Hogfather. Aber Hogfather ist als in sich geschlossener Roman mit deutlich kohänterer Handlung eben auch wesentlich besser zu verfilmen. Aus diesem Grund freue ich mich auch schon auf Going Postal, denn auch dieses sollte sich deutlich besser verfilmen lassen als CoM...ausserdem ist es eines meiner absoluten Lieblingsbücher ;)
Tod

Beitrag von Tod »

Hallo, könntest uns etwas über die Ausstattung der deutschen DVD verraten?
Igor Nr 1

Beitrag von Igor Nr 1 »

Zur DVD kann ich nichts sagen, aber zur Deutschen Syncro. Eines was mich am meisten störte war die Stimme von Tod, welches nicht die selbe aus Hoghfather ist. Auch wurde bei den Übersetzungen wohl einiges geschlampt. Beispiel: Gegen Ende sagt Tod im Englischen Orginal er sei nun wieder eine Rincwind-Nahtod erfahrung reicher. Im Deutschen sagt er, Rincwind sei nun wieder eine Nahtoderfahrung reicher.....
Und auch viele andere Stimmen haben nicht viel ähnlichkeit mit dem Englischen Orginalen. Auch die des Grossen Meisters, und das kann man ganz klar als Verwerflich betrachten.
B.B.Shrooms

Beitrag von B.B.Shrooms »

[quote]
Tod schrieb am 09.10.2008 um 15:02 :
Hallo, könntest uns etwas über die Ausstattung der deutschen DVD verraten?

[/quote]

Kann ich tun und geht ganz schnell, die ist nämlich äußerst dürftig:

Color of Magic Teil 1
Color of Magic Teil 2
Originaltrailer
Deutscher Trailer
Trailer zu den alten Zeichentrickfilmen Soul Music und Wyrd Sisters (erscheinen demnächst wohl auf Deutsch)

An Sprachen gibts Deutsch und Englisch, Untertitel nur in Deutsch.

Also im wesentlichen ausser den Filmen nix was von Interesse wäre. Hätte mir zwar mehr gewünscht, aber bei einem TV-Film darf man da natürlich nicht zuviel erwarten. Aber wenigstens ein kleiner Kommentar oder so von Terry hätte es schon sein dürfen.

Was die deutsche Übersetzung angeht kann ich dazu nichts sagen, denn ich hab den Film nur auf Englisch gesehen auf die Deutsche Version pfeife ich ;)
[ Diese Nachricht wurde geändert von: B.B.Shrooms am 09.10.2008 um 21:38 ]
Igor Nr 1

Beitrag von Igor Nr 1 »

Leider ist nicht jeder perfekt in Englisch und mein Englisch wird erst ab kommenden Jahr wieder auf vordermann gebracht.
Tod

Beitrag von Tod »

Danke für die Infos!
Lin

Beitrag von Lin »

[quote]
Trailer zu den alten Zeichentrickfilmen Soul Music und Wyrd Sisters (erscheinen demnächst wohl auf Deutsch)

[/quote]

Laut Amazon am 15. Januar 2009

LG

Eileen
Antworten